Stella & Artists (알버트 가르시아) Alberto Jesus Hipolito Garcia / PHILIPPINES, TAIWAN, MACAU
작품명 : 카드 한 장에 보관된 나방 (a work in progress)
컨셉 : 알버트 가르시아
출연 : 알버트 가르시아, 왕추화, 주신치, 량 칭 유, 유 화이 추
의상 : 왕추화
음악 : 래리 슈엔
매니지먼트 : 스텔라와 아티스트 (마카오)
제작 : 스텔라와 아티스트 (마카오)
크레딧 : Stella & Artists (마카오)
컨셉 : 알베르 가르시아
무용수 : 알버트 가르시아, 왕추화, 주신치, 량 칭 유, 유 화이 추
음악 편곡 : 래리 쉬엔
주최 : Stella & Artist (마카오)
매니지먼트 : 스텔라 앤 아티스트(마카오)
제작 : Stella and Artist (마카오)
후원 : 마카오특별행정구정부 문화발전기금
아티스트 소개
알버트는 마카오에서 태어나고 자란 필리핀계 예술가입니다. 이민자이자 예술가인 그는 신체와 멀티미디어를 매체로 활용하여 자신의 정체성을 탐구하고 표현합니다.
그의 창의적인 노력은 고정된 조국이 없는 국가에서 다중적 정체성의 경험에 대한 성찰을 제공합니다. 그는 예술 작품을 통해 인류 시대의 정체성, 이주, 노동의 물리적 측면, 생존을 위한 투쟁 등의 주제를 탐구하여 동아시아와 동남아시아의 역동성을 고취시킵니다. 마카오에서 미디어학(BA, 2012)을 전공했으며 대만에서 댄스 퍼포먼스(MFA, 2017)를 전공했습니다.
Joy, Untitled 2.0, The Survival Guide: between a dog, Wolf, and tardigrade를 포함한 그들의 대표작은 피할 수 없는 과거가 오늘날 우리의 삶에 어떤 비극적인 영향을 미치는지에 주제적으로 초점을 맞추고 있습니다.
이 작품들은 노동이민과 시민권 수행에 관한 이야기이다.
작품 소개
마카오의 가장 명망 높은 무대 중 하나에서 지역 예술가가 창작한 춤을 상상해 보세요. 극장은 매진되고, 공연은 매진되며, 공연은 전 세계적으로 알려지게 됩니다. 최근 마카오는 창의성과 상상력이 넘치는 '공연 예술의 도시' 건설을 목표로 문화와 관광 산업을 함께 발전시키는 데 주력하고 있습니다.
배경이나 정체성에 관계없이 마카오 사람들의 본질을 포착하는 춤, 즉 움직임과 표현을 통해 인간의 감정과 경험을 축하하는 "공연 예술의 도시"에 대한 꿈입니다. Barbara Ehrenreich는 "이 모든 축하의 의미가 무엇입니까?"라고 질문한 적이 있습니다. 위대함과 명성을 추구하는 것이 예술을 의미있게 만드는 진정한 연결과 공유된 순간을 가리지 않도록 할 수 있습니까?
매혹적인 이 춤은 도시의 정체성과 예술적 열망의 복잡성과 모순을 일깨워줍니다.
막이 내리고 박수 소리가 사라지자 한 가지 질문이 남습니다. 반짝이는 마카오와 연근 중 누가 마카오의 이야기를 전할 수 있을까요? 춤은 계속됩니다.
[ENG]
Stella & Artists (Alberto Jesus Hipolito Garcia) / MACAU, PHILIPPINES, TAIWAN
Title : Moths kept in a deck of cards (a work in progress)
CREDITS : Stella and Artist (Macao)
Concept : Albert Garcia
Performers / Dancers : Albert Garcia, Chu-Hua Wang, Hsin-chieh Chou, Liang Ching-Yu, Yu-huai Chiu
Sound arrangements by : Larry Shuen
Organization : Stella and Artist (Macao)
Management : Stella and Artist (Macao)
Production by : Stella and Artist (Macao)
Sponsored by : Cultural Development Fund of the Macao Special Administrative Region Government
Introdution
Albert GARCIA is a multi-disciplinary artist born and raised in Macao with Filipino descent. An immigrant and artist, they employ the body and multimedia as a medium to explore and express their identity.
Their creative endeavors offer a reflection on the experience of a multi-hybrid identity in astate without a fixed homeland. Through their artistic works, they delve into themes such as identity, migration, the physical aspects of labor, and the struggle for survival in the age of the anthropocene, imbuing them with a sense of dynamism in East Asia and South East Asia. He majored in Media studies (BA, 2012) in Macao and dance performance (MFA, 2017) in Taiwan.
Their representative work, including Joy, Untitled 2.0, and The Survival Guide: between a dog, wolf, and tardigrade, thematically focuses on how the inescapable past tragically affects our lives today.
These pieces are stories about labor migration and performing citizenship.
Contents
Imagine a dance, performed on one of Macao's most prestigious stages, created by a local artist. The theater is full, the shows are sold out, and the performance becomes known worldwide. Recently, Macao has focused on developing its cultural and tourism industries together, aiming to build a "City of Performing Arts"—a place of creativity and imagination.
Is the dream of a "City of Performing Arts" a dance that captures the essence of the Macao people, regardless of their background or identity—a celebration of human emotions and experiences through movement and expression. As Barbara Ehrenreich once questioned, "What is the point of all this celebrating?" Can we ensure that the pursuit of grandeur and fame does not overshadow the genuine connections and shared moments that make art meaningful?
This dance, enchanting, also carries with it a reminder of the complexities and contradictions within a city's identity and artistic aspirations.
As the curtain falls and the applause fades, one question remains: Who gets to tell the story of Macao— the glitters or the lotus roots? The dance continues.