아시안 컨템포러리 댄스 시리즈
Asian Contemporary Dance Series
‌ 2025.  8. 8 (Fri) 7:30pm
수성아트피아 대극장
Sueong Artpia Grand  Hallll

아시아의 예술적 정체성을 지닌 4개국 한국, 일본, 홍콩, 마카오 안무가들의 다양한 스타일의 작품들을 선보이며 각 안무가들의 철학과 그들만의 독창적인 움직임 언어로 만든 작품들을 이 프로그램에서 볼 수있다. 

[ENG] 
This program showcases the diverse styles of works by choreographers from four countries with artistic identities in Asia: Korea, Japan, Hong Kong, and Macau.
Audience can also see the works created with each choreographer's philosophy and their own unique movement language.


be_there③.JPG
호리카와 치나츠 x 오모리 야코Chinatsu Horikawa x Yako Omori / JAPAN


작품명 : 거기에 있지 않다
안무 : 호리카와 치나츠 X 오모리 야코 
출연 : 오모리 야코

*본 작품은 2025 세션하우스 "댄스바나" (일본)에서 선정된 작품입니다.

아티스트소개
오모리 야코
홋카이도 삿포로 출신인 그녀는 어린 시절 클래식 발레를 배우기 시작했고, 20세에 현대 무용을 접했습니다. 필립 글래스의 < 해변의 아인슈타인 >을 비롯하여 일본에서 다양한 연극 및 무용 작품에 참여했습니다. 2023년에는 전일본 발레 페스티벌 홋카이도 지부에서 안무를 맡았으며, 현재도 발레 스튜디오에서 안무를 담당하고 있습니다. 삿포로를 거점으로 신체를 발견하는 기쁨을 주제로 한 현대 무용 워크숍을 진행하고 있습니다.

호리카와 치나츠
홋카이도 삿포로 출신으로 어린 시절부터 클래식 발레를 배우기 시작했고, 13세에 현대무용을 시작했습니다. 2020년부터는 OrganWorks 소속으로 활동하고 있으며, 2022년에는 동료 무용수들과 함께 공동 창립한 무용단 "BALA"에서도 활동하고 있습니다.
클래식 발레를 기반으로 유연성과 균형 감각이 뛰어나며, 유연하고 역동적인 동작을 선보입니다.
신체성을 탐구하고 공유하는 데 깊은 관심을 가지고 있으며, 발레 무용수들을 위한 워크숍을 개최하여 차세대 무용수 육성에도 힘쓰고 있습니다.


작품소개 
몸을 맴도는 불확실하지만 확실한 것. 
나처럼 다른 누군가처럼
빈 공간이 있는 단편적인 기억

 
[ENG]
Chinatsu Horikawa x Yako Omori / JAPAN
Title : be there not there
Choregrphy : Chinatsu Horikawa x Yako Omori
Dancer : Yako Omori

From Session House "Dance Bana" (JAPAN)

Introdution
Yako Omori
Originally from Sapporo, Hokkaido, she began studying classical ballet in her childhood and encountered contemporary dance at the age of 20. She has participated in a variety of theater and dance productions in Japan, including Einstein on the Beach by Philip Glass.  In 2023, she choreographed for the Hokkaido branch of the All Japan Ballet Festival, and continues to provide choreography for ballet studios. Based in Sapporo, she leads contemporary dance workshops centered around the joy of discovering the body.

Chinatsu Horikawa
Born in Sapporo, Hokkaido, she began studying classical ballet at an early age and started contemporary dance at the age of 13. Since 2020, she has been a member of OrganWorks and has also been active in the dance company “BALA,” which she co-founded with fellow dancers in 2022.
With a foundation in classical ballet, she excels in flexibility and balance, enabling her to perform expansive, supple, and dynamic movements.
She is deeply interested in exploring and sharing physicality, and is also dedicated to nurturing the next generation by offering workshops for ballet dancers.

 
Contents 
an uncertain but certain thing that goes around the body. 
Like me, like someone else. a fragmentary memory with a blank space.


윤지후_스케치사진5.JPG
FJC 윤지후FJC Yoon Ji hoo / KOREA
  
작품명 : 위태로움에 대하여
안무 : 윤지후
출연 : 김지혜, 김채희, 손주원, 양하영, 전현수
리허설 디렉터 : 정혜성


아티스트소개
윤지후는 세종대학교 무용과를 졸업하고 현재 세종대학교 일반대학원 무용과 석사 과정에 재학 중인 현대무용 안무자이다. 

일상 속에서 마주하는 감정을 탐구하고 그 감정의 흐름을 추적하여 이를 작품으로 형상화하는 작업을 진행하고 있다. 그 과정 속에서 자신과의 마주침을 이어가며, 단순히 감정을 표현하는 것에 그치지 않고 서로를 위로하고 공감할 수 있는 순간들을 작품으로 나타내는 것을 목표하는 중이다.

현재 FJC 소속 안무자로 활동 중이며, FJC는 고정된 무대에서 벗어나 서사에 맞춰 공간을 창조적으로 구성하는 공연 예술 플랫폼이다. 시각예술, 패션, 음악, 설치미술 등 다양한 아트 장르와 협업하며 예술의 경계를 허물고 창의적인 작업을 이어가고자 한다.
 

작품소개 
끊임없이 출렁이는 흐름 속, 연약한 하나의 개체가 작은 몸으로 떠 있다. 주변은 나와 비슷한 떨림으로 가득 차 있다. 서로가 서로를 의식한 채, 우리는 어느새 하나의 거대한 형체를 이룬다. 우리는 더 크게 숨을 들이마신다. 부풀고, 또 부푼다.

내것이 아닌 호흡으로, 타인의 시선으로, 허공의 기대에 맞게 형체를 키워간다. 그러나 커진 것은 나였을까, 아니면 나를 감싼 환영이었을까. 무게를 이기지 못한 환영은 언젠가 무너진다. 그리고 나는 다시, 고요한 물속에 작은 숨을 쉬며 떠 있다. 언제든 가라앉을 수 있는 위태로움의 감각 속에서
 
작품 < 위태로움에 대하여 >는 뚜렷한 목적에서 벗어나 표류하는 한 존재의 이야기를 담고자 한다.
우리는 늘 어딘가 불안정하다. 혼자 있기는 두렵고, 함께 있으려면 나의 일부를 조금씩 포기해야 한다. 그러다 보면 문득 헷갈리게 된다. 나는 지금 나를 키우고 있는 걸까, 아니면 조금씩 나를 버리고 있는 걸까.
‘위태로움’은 누구에게나 존재한다. 하지만 그것을 똑바로 마주하는 용기는 누구에게나 쉬운 일은 아니다.
이 작품이, 당신 안 깊숙이 숨어 있는 그 조용한 감정을 조금이나마 마주하게 하길 바란다.



[ENG]
FJC Yoon Ji hoo / KOREA
Title : On Precariousness
Choregrphy : Yoon Ji hoo
Dancer : Kim Ji hye, Kim Chae hee, Son Joo won, Yang Ha young, 
Jeon Hyun soo
Rehearsal Director : Jeong Hyeseong


Introdution
Yoon Jihoo graduated from the Department of Dance at Sejong University and is currently pursuing a master's degree in the Graduate School of Dance at Sejong University. She is working as a contemporary dance choreographer, focusing on exploring the emotions encountered in daily life, tracking the flow of those emotions, and transforming them into artistic expressions. Through this process, she continues to confront herself, aiming not only to express emotions but also to create moments in which people can comfort and empathize with each other.
 
She is currently working as a choreographer with FJC, a performance arts platform that moves beyond a fixed stage to creatively shape spaces in line with the narrative. Collaborating with various art forms such as visual art, fashion, music, and installation art, she aims to break down the boundaries of art and continue creating innovative works.


Contents 
In the midst of endlessly rippling currents, a fragile being floats with a small body. The surroundings are filled with tremors much like my own. Aware of one another, we soon form a single, massive shape. We breathe in—larger, deeper. We swell, and swell again. Not with breaths of our own, but with the gaze of others, with expectations suspended in the air, we grow in form. But was it truly me that grew, or the illusion that surrounded me? An illusion that cannot withstand its own weight will eventually collapse. And once again, I find myself floating in still water, breathing small breaths, suspended in the sensation of precariousness—where I could sink at any moment.
 
The piece < On Precariousness > seeks to portray the story of a being adrift, having broken away from any clear sense of direction. We are always, in some way, unstable. Being alone is frightening, yet to be with others requires slowly giving up parts of ourselves. And then at some point, we begin to wonder: Am I building myself up? Or am I slowly abandoning who I am? Precariousness exists within everyone. But to face it directly is not an easy task for anyone. I hope this piece allows you, even briefly, to face that quiet emotion that lies deep within you.


HOTPOT_HongKong_02_2055.jpg
Li Sze Yeung, Justyne저스틴 리 / HONG KONG 


작품명 : Does My Body Represent My Whole Self
안무 : 리스영 저스틴
출연 : 샘 유엔

*본 작품은 2024 홍콩댄스익스체인지 (홍콩)에서 선정된 작품입니다.


아티스트 소개
홍콩 공연예술학교를 졸업한 저스틴 리는 독립 안무가이자 무용수입니다. 그녀는 이전에 홍콩 발레단과 탄츠 그라츠(오스트리아)에서 춤을 췄습니다. 그녀는 독일 발레단에서 솔리스트로 활동하다가 2010년에 왕탄기와 함께 네오 댄스 HK를 설립했습니다.

그녀의 최근 안무/프로젝트로는 시티 컨템포러리 댄스 컴퍼니(City Contemporary Dance Company), 솔로 투게더(Neo Dance HK), 시티 컨템포러리 댄스 컴퍼니(City Contemporary Dance Company)가 있습니다.

그녀의 안무 작품인 '디비전'은 제7회 예루살렘 국제 안무 콩쿠르에서 1등상을 수상했으며, 그녀의 댄스 영화 'Come Rain or Shine'은 다음과 같은 여러 상을 받았습니다.
인섀도우 페스티벌(포르투갈), 라이트 무브 페스티벌(아일랜드), 매니페스트 댄스 영화제.
다른 상으로는 수많은 홍콩 댄스 어워드가 있습니다. 

갈라테아와 피그말리온을 위한 인디펜던트 댄스. 네오 댄스 HK의 프로덕션인 솔로 투게더는 2024년 우수 소규모 공연장 프로덕션 후보에 올랐습니다. 그녀의 작품인 '환희의 송가'는 2025년 우수 안무상 후보에 올랐습니다.

작품 소개 
저스틴 리의 안무는 솔로 무용수 샘 유엔과의 섬세한 협업으로 펼쳐집니다. 
확장, 내면의 갈등, 그리고 이해라는 주제가 각각의 유려한 동작에 녹아듭니다. 
외로움과 변화의 피루엣은 연약함을 강인함으로 승화시킵니다. 
진정성이라는 실로 엮인 섬세한 가리개와 같은...


[ENG]
Li Sze Yeung, Justyne / HONG KONG
Title : Does My Body Represent My Whole Self
Choreography : Justin Lee Young
Dancer : Sam Yuen

From Hong kong Dance Exchnge 2024 (Hong Kong)

Introdution
A Hong Kong Academy for Performing Arts School of Dance graduate, Justyne Li is an independent choreographer and dancer. She previously danced with the Hong Kong Ballet and Tanz Graz (Austria). She was a soloist with Ballett des Stadttheater Bremerhaven (Germany) before establishing Neo Dance HK with Wong Tan Ki in 2010.
 
Her choreographic work, Division, received first prize at the 7th Jerusalem International Choreography Competition, and her dance film, Come Rain or Shine, received several awards at the InShadow Festival(Portugal), Light Move Festival(Ireland), and Manifest Dance Film Festival.

Other accolades include numerous Hong Kong Dance Awards, like Outstanding Choreography and Outstanding Performance by a Female Dancer for Galatea X and Outstanding Achievement in Independent Dance for Galatea & Pygmalion. Neo Dance HK’s production, Solo Together, was shortlisted for Outstanding Small Venue Production in 2024. Her work, Ode To Joy Evolving, was shortlisted for Outstanding Choreography in 2025. 
 

Contents 
Justyne Li's choreography, a work of exploration and whispered secrets, unfolds in delicate collaboration with solo dancer Sam Yuen.

Themes of expansion, inner conflict, and self-understanding weave through each fluid movement. Loneliness and transformation pirouette together, witness vulnerability as strength -- a fragile tapestry woven with threads of authenticity.


hZGMidDQ_01.jpg
웡 탄키Tan-ki Wong / HONG KONG

작품명 : IT’S NOT MY BODY -chapter 3.5
안무 : 웡 탄키
출연 : 웡 탄키

*본 작품은 2024 홍콩댄스익스체인지 (홍콩)에서 선정된 작품입니다.

아티스트소개 
현재 프리랜서 댄서, 교사, 안무가, 멀티미디어 디자이너로 활동하고 있습니다. 
그는 제7회 예루살렘 국제 안무 대회에서 1위를 차지했습니다. 그의 다른 창작물인 Galatea & Pygmalion은 2011년 홍콩 댄스 어워드에서 독립 댄스 부문 최우수 업적상을 수상했고 Galatea X는 2014년 최우수 안무상을 수상했습니다. 

웡은 2015년 홍콩 예술 개발상에서 젊은 예술가상을 수상했습니다. 그의 솔로 작품 It's Not My Body -chapter3.5는 2024년 에든버러 프린지 페스티벌에서 최우수 남성 공연자상을 수상했습니다. 그는 또한 2012년 IDO 월드 탭 댄스 세계 선수권 대회에서 남자 솔로 부문 3위를 차지했습니다. 그의 비디오 작품 Come Rain Or Shine은 2022년 매니페스트 댄스 영화제에서 최우수 촬영상과 최우수 영화상을 수상했습니다. 

그의 영화 제작/멀티미디어 디자인 작업은 시티 컨템포러리 댄스 컴퍼니 CCDC의 Six Degrees에서 볼 수 있습니다. 
 

작품소개
'IT'S NOT MY BODY' 시리즈는 2014년에 시작되었습니다. 안무가 웡은 특유의 춤적 감성과 신체 실험을 통해 육체와 그림자의 결투를 통해 춤의 목적을 재창조합니다.

이번 3.5장에서는 인체에 대한 연구와 춤의 동기에 대한 탐구를 이어가며, 관객에게 무용수들의 선택, 즉 춤을 출 것인가 말 것인가, 스스로를 가둘 것인가 말 것인가, 그리고 존재할 것인가 말 것인가를 보여줍니다.


[ENG] 
Tan-ki Wong / HONG KONG
Title : IT’S NOT MY BODY -chapter 3.5
Choreography : Wong Tanki
Dancer : Wong Tanki
 
From Hong kong Dance Exchnge 2024 (Hong Kong)

Introduction
Currently working as a freelance dancer, teacher,choreographer and multimedia designer. 
His creation Division was awarded the 1st prize at the 7th Jerusalem International Choreography Competition. His other creation Galatea & Pygmalion received Hong Kong Dance Award for Outstanding Achievement in independent Dance in 2011 and Galatea X received the Outstanding Choreography in 2014. 

Wong himself had received the Award for Young Artist at The Hong Kong Arts Development Awards in 2015 . His solo work It’s Not My Body -chapter3.5 got the Outstanding Male Performer Awards in Edinburgh Fringe Festival 2024.

He also got the 3th place of male solo in IDO World Tap Dance world Championships 2012. His video work Come Rain Or Shine got the Outstanding Cinematography Award & Outstanding Film Award in Manifest Dance-film Festival 2022. 

His film making/multimedia design work can be seen in CCDC's Six Degrees; BAU's Farewell; Hong Kong Dance Federation's As Time goes By and R&T's Office Mad Man.
 

Contents
‘IT’S NOT MY BODY’ series began in 2014. With his unique dance sensibility and experimentation with the body, choreographer Tanki Wong recreates the purpose of dance through a duel of flesh and shadows. 

Coming to chapter 3.5 this time, the series continues its study of the human body and exploration of the motive of dance, inviting the audience to witness the dancers' choice: to dance or not to dance; to trap or not to trap oneself; and to be or not to be?


NUN_작품사진3_(1).jpg
유나이티드 핑거스United Fingers / KOREA

작품명 : NUN
안무 : 서정빈
출연 : 양채원 박성현 이예지 류음비 정수현 김예령


단체소개 
유나이티드 핑거스(United Fingers)는 대구·경북 지역에서 활동하는 2030세대 무용가들이 함께 모여 결성한 현대무용 그룹입니다.
한때 ‘현대무용의 고장’으로 불렸던 대구는, 최근 들어 예술교육의 기반이 약화되고 무용 인구 역시 급감하며 점차 그 이름을 잃어가고 있습니다. 주요 공연장들마저 현대무용의 소멸을 예견할 만큼, 지역의 예술 생태계는 빠른 속도로 쇠퇴하고 있습니다.

United Fingers는 이러한 현실에 주목하며, 흩어진 몸들을 다시 연결하는 일에서부터 시작했습니다. 서로 다른 길을 걸어온 젊은 무용가들이 원을 이루듯 둥글게 서고, 팔을 접어 옆 사람의 손을 맞잡는 구조처럼, 완전하지 않더라도 새로운 중심을 함께 만들어 갈 수 있다는 믿음으로 모였습니다.

우리는 말이 아닌 몸으로 대화하며, 제도가 아닌 창작을 통해 질문을 던집니다. 흩어진 구조 속에서 춤으로 서로를 다시 불러내는 일이야말로, 지금 우리가 실천할 수 있는 가장 본질적인 연대라고 믿습니다.

United Fingers는 움직임 자체에 집중하는 실험적 작업부터, 상징과 서사를 담은 퍼포먼스, 그리고 지역성과 공동체성을 반영한 무용극에 이르기까지 다양한 창작 활동을 통해 각자의 신체 언어를 탐색하고 존중합니다. 이와 같은 작업들은 대구라는 지역의 문화적 기반 위에서 현대무용 생태계의 회복 가능성을 함께 모색하는 과정이기도 합니다.
이번 작품 《NUN》은 그러한 흐름 속에서 탄생한 또 하나의 운동입니다.
 

작품소개
NUN은 안무가 서정빈이 무용수들의 신체 가능성을 탐색하는 트레이닝에서 출발한 작품이다.
초기 리서치에서는 ‘몸의 특정 부위가 세상을 본다면 어떤 움직임이 가능할까?’라는 질문을 중심으로, ‘무릎의 눈’이라는 개념을 실험하며 감각의 확장을 시도했다. 그러나 작품은 단순한 신체 탐구를 넘어, 인간이 경험하는 갈망, 거리감, 희망과 좌절의 교차점을 담는 방향으로 발전하였다.

무대 위에서 인물들은 어둠 속에서 빛을 좇는다. 
가까워질수록 멀어지는 빛, 갈망할수록 허락되지 않는 물. 서로를 붙잡고 밀어내며 관계를 만들어가지만, 결국 혼자일 수밖에 없는 몸으로 남는다. 뜨거운 태양과 차가운 바람이 교차하는 세계에서, 이들은 끊임없이 무언가를 향해 나아가려 애쓴다.
그러나 끝내 모든 것이 멈추는 순간, 누군가는 다시 조용히 빛을 향해 다가서고, 누군가는 멈춰 선다.

그 빛이 희망인지 환영인지, 그 끝에 무엇이 있는지는 아무도 알 수 없다. 작품은 묻는다 — 우리가 좇는 것은 진정한 희망인가, 닿을 수 없는 환영인가.
작품 Nun 은 해답을 제시하지 않는다. 대신 각자가 자기 안에서 질문을 품고 살아가는 힘,
그 내면의 힘에 대해 말한다.


[ENG] 
United Fingers / KOREA​
Title : NUN
Choreography : Seo Jeong-bin
Dancers : Yang Chae-won, Park Sung-hyun, Lee Ye-ji, Ryu Eum-bi, 
Jeong Su-hyeon, Kim Ye-ryeong
 

Introduction
United Fingers is a contemporary dance group formed by dancers in their 20s and 30s active in the Daegu and Gyeongbuk regions.
Daegu, once known as the ‘home of contemporary dance,’ has been losing its name in recent years as its foundation for arts education has weakened and the number of dancers has also decreased rapidly. The local arts ecosystem is rapidly declining, to the point that even major performance halls are predicting the disappearance of contemporary dance.

United Fingers took note of this reality and began by reconnecting scattered bodies.
We gathered with the belief that young dancers who have walked different paths can create a new center together, even if it is not perfect, by standing in a circle, folding their arms, and holding the hands of those next to them.

We communicate with our bodies, not with words, and ask questions through creation, not through institutions. We believe that calling each other back through dance in a scattered structure is the most fundamental solidarity we can practice now.

United Fingers explores and respects each person's body language through various creative activities, from experimental works that focus on movement itself, to performances containing symbols and narratives, to dance dramas that reflect regionality and community. These works are also a process of exploring the possibility of restoring the modern dance ecosystem based on the cultural foundation of the Daegu region. This work, 《NUN》, is another movement born in that flow.
 

Contents
NUN is a work that began with choreographer Seo Jeong-bin’s training to explore the physical possibilities of dancers.
In the initial research, he attempted to expand the senses by experimenting with the concept of ‘eyes of the knee’, focusing on the question, ‘What kind of movements would be possible if a specific part of the body saw the world?’ However, the work developed beyond simple physical exploration to capture the intersection of longing, distance, hope, and frustration that humans experience.

On stage, the characters chase light in the darkness.
The closer they get, the farther away the light becomes, and the more they yearn for it, the more it is denied them. They hold on to each other and push each other away, creating relationships, but in the end, they remain as bodies that cannot help but be alone. In a world where hot sun and cold wind intersect, they constantly strive to move toward something.
However, when everything finally stops, someone quietly approaches the light again, and someone stops.

No one knows whether that light is hope or an illusion, or what lies at the end. The work asks: Is what we are chasing true hope, or an unreachable illusion? The work Nun does not provide answers. Instead, it speaks of the power of each person to live with questions within themselves, the power of that inner strength.


470175605_10162873204228896_2083662809230471233_n.jpg
Wong Choi Si, Tracy웡 트레이시 / MACAO

작품명 : Shoes
안무 : 웡 트레이시
출연 : 니콜스 크리스 다오, 추앙, 량치에
Nicholls kris Dao, Chuang, Liang-Chieh

*본 작품은 2024 마카오 CDE 스프링보드 (마카오)에서 선정된 작품입니다.

아티스트소개 
홍콩공연예술아카데미에서 최우수 학생으로 졸업했습니다. 홍콩공연예술아카데미에서 최우수 여성 무용수상을 수상했습니다.

MW 댄스 시어터의 설립자이며, 현재 국립타이베이예술대학교에서 안무 석사 학위를 취득하고 있습니다.
마카오예술제를 포함하여 두 번이나 위촉되었고, 홍콩예술제에서는 그리고 영국 예술가 조스 베이커와 공동 제작한 을 포함하여 다섯 번 위촉받았습니다.

그녀의 작품은 마카오, 홍콩, 광저우, 대만, 일본, 한국, 프랑스, 벨기에, 암스테르담, 스페인, 그리스, 독일 등지에서 공연하었습니다. '파르돈'은 독일 하노버 안무 대회의 홍콩과 마카오 대표로 최종 심사를 받았고, 한국 NDA 국제 댄스 페스티벌에서 입상했으며, 스페인 MASDANZA 국제 안무 대회에서 고메라 안무 센터 레지던시 프로그램상을 수상했습니다.
 

작품소개
사람들은 끊임없이 순응하고 타협하며, 사르트르의 "타인은 지옥이다"라는 감옥 안에서 스스로를 지치게 합니다. 

더욱 끔찍한 것은 온 힘을 다해 달리고 필사적으로 탈출을 시도하다가 문득 깨닫는 것입니다. 
우리는 본래의 목표를 오래전에 잊어버렸다는 것입니다. 

언제, 누구에 의해 그 목표가 우리 마음속에 심어졌는지 더 이상 기억하지 못합니다. 
결국, 이 피로 얼룩진 길 위에서 우리는 잊히지 않는 깨달음에 부딪힙니다. 어쩌면 우리는 진정으로 자신을 위해 살아본 적이 없었을지도 모른다는 것입니다.


[ENG] 
Wong Choi Si, Tracy / MACAO
Title : Shoes
Choreography : Wong Choi Si, Tracy
Dancers : Nicholls kris Dao, Chuang, Liang-Chieh
 
From Macao CDE Springboard 2024

Introduction
Graduated with First-Class Honors from the Hong Kong Academy for Performing Arts. She was awarded the Most Outstanding Female Dancer Award by the Hong Kong Academy for Performing Arts. Founder of MW Dance Theatre, currently pursuing a Master's degree in Choreography at the National Taipei University of the Arts.

She has been commissioned twice by the Macau Arts Festival, including Shelf Life and Les Curious Fringes; Blast of The Cave; and five times commissioned by the Hong Kong Arts Festival, including Sous Vide, as well as  Pardon, Mappinng and The Formidable Year, and Put Out of The Flame, co-created with UK artist Jos Baker.

Her works have been performed in Macau, Hong Kong, Guangzhou, Taiwan, Japan, Korea, France, Belgium, Amsterdam, Spain, Greece, and Germany. The work Pardon represented Hong Kong and Macau in the final of the Hannover Choreography Competition in Germany, the NDA International Dance Festival in Korea, and was awarded the Gomera Choreography Centre Residency Program Award at the MASDANZA International Choreography Competition in Spain.
 

Contents
People constantly conform and compromise, exhausting themselves within the prison of Sartre’s “Hell is other people.” What’s even more terrifying is that, after running with all our might and desperately trying to escape, we suddenly realize-we have long forgotten our original goal. 

We no longer remember when, or by whom, it was planted in our minds. In the end, upon this blood-stained path, we are struck by a haunting realization-perhaps we have never truly lived for ourselves.